🇱🇷Liberia

Vistas de Monrovia desde las ruinas del hotel Ducor, primer hotel 5 estrellas del África Occidental, destruido durante la guerra civil/ Views of Monrovia from the Ducor Hotel ruins, first 5 star hotel in West Africa, destroyed during the civil war.Primera iglesia cristiana construida por los esclavos liberados de América/  First christian church built by the American freed slavesCentennial Pavillion, con el coche blindado que Charles Taylor usaba durante la guerra/ Centennial Pavillion, with Charles Taylor’s bulletproof car, used during the warJoseph Roberts, primer presidente de Liberia, constituyó la primera República indepediente de Africa/ Joseph Roberts, first president of Liberia, constituting Africa’s first Independent RepublicMonrovia y sus playas/ Monrovia and its beachesDe camino a Yekepa con Farha, viajera de Kashmir/ On the way to Yekepa with Farha, traveller from KashmirCelebrando el cumpleaños de Farha en Ganta/ Celebrating Farha’s birthday in GantaSaniquelle, lugar de nacimiento de la Organización de la Unión Africana (OUA)/ Saniquelle, birthplace of the Organization of African UnionUn respiro de tanto arroz…/Taking a break from so much rice…Reserva natural de las montañas Nimba (Frontera triple de Liberia, Guinea y Costa de Marfil)/ Nimba mountains nature reserva ( Triple borderpoint of Liberia, Guinea and Ivory Coast)

🇸🇱Sierra Leone

Islas Banana, de los mayores centros de trata de esclavos en África Occidental/ Banana Islands, one of the largest centres of slave trade in West AfricaPlaya de Bureh, el paraiso en la tierra/ Bureh beach, paradise on earthPlaya de Tokeh/ Tokeh beachNavidades y fin de año en Freetown en buena compañía/ Christmas and new years in Freetown in good companyFreetownLa mayoria de los pueblos están compuestos de casas de barro y paja/ The majority of the villages are composed of mud and hay housesFruto de la palmera de donde se saca el aceite de palma/ Palm fruit where palm oil is extracted fromArroz para desayunar, almorzar y cenar/ Rice for breakfast, lunch and dinnerManises/ PeanutsSantuario de vida salvaje de Tiwai Island, en el parque nacional de Gola Rainforest/ Tiwai Island wildlife sanctuary, in Gola Rainforest national parkCampos de trabajo chinos para la extracción de minerales/ Chinese working camps for mineral extractionPaisajes de Sierra Leona/ Landscapes of Sierra Leone

🇬🇳Guinea

Carretera de bienvenida a Guinea, para que me fuese haciendo una idea de lo que me esperaba/ Welcoming road to Guinea, just to get an idea of what was awaiting.Hasta que llegaron los chinos…/Until the chinese arrived…Montañas de la Fouta Djalon
, donde nacen los grandes ríos del África Occidental. Hubo que sudar…/ Fouta Djalon mountains, where West Africa’s greatest rivers begin. I had to sweat…Amanecer en Guinea/ Sunrise in GuineaLa mayoría de la infraestructura fue construida con fondos extranjeros. Las escuelas muchas de financiación japonesa y los pozos Kuwaití y de Arabia Saudita. De los impuestos de los guineanos ni rastro… tendría que haber mirado en los bolsillos de alguno/ The majority of the infrastructure was built by foreign aid. Most schools by japanese funding and wells by Kuwait and Saudi Arabia. No sign of the guinean taxes…should have looked in someone’s pocket maybeLas cataratas de Sala, las más altas del África Occidental/ Sala waterfalls, the highest in West AfricaCataratas de Kambadaga/ Kambadaga fallsPuente de Calatrava justo antes de las cataratas, muy seguro…/Very safe looking hanging bridge right before the fallsMontañas de la Basse Côte/ Mountains of the Basse CôteGuinea, baños refrescantes en cascadas preciosas/ Guinea, refreshing baths in beautiful waterfallsLa mas fiel compañera de viaje/ The most trustworthy travel companionGossi, el mejor desayuno de la tribu fulah de Guinea/ Gossi, the best breakfast of the fulah tribe in GuineaCarreteras secundarias sin tráfico, lo mejor de viajar en bici por África/ Nice, backcountry roads with no traffic, the best cycling of Africa

🇬🇼Guinea-Bissau

Paisajes de Guinea Bissau: Ríos, humedales y bosques tropicales que se extienden hasta donde llega la vista/ Landscapes of Guinea Bissau: Rivers, wetlands and tropical forests that extend as far as the eye can reachNuestro anfitrión Paulo, con sus dos “brancos”, como nos llaman aqui. Hermosos días en Bissau con Paulo, profesor de inglés que cobra una vez cada tres meses  y nos llevó a ver su escuela, y Erico, viajero brasileño/ Our host Paulo, with his two “brancos” as they call us here. Great days in Bissau with Paulo, english teacher who gets paid once every three months and who invited us to visit his school, and Erico, a brazilian travellerNuestra habitación doble en casa de Paulo, en Bissau/ Our double room at Paulo’s home in BissauModelos guineanas que les encantan las fotos…/ Guinean models that love photos……pero también valen para mecánicas/…but could also be mechanics

Bissau viejo/ Old BissauFaltaba poco para las elecciones y habían carteles electorales hasta debajo de las piedras. Los candidatos regalan gorras, camisas, pulseras, pegatinas, alcohol, comida… Parece que es cuando único se acuerdan del pueblo/ Elections were upcoming and there was posters all over the place. Candidates give away hats, t-shirts, bracelets, stickers, alcohol, food… It seems its the only time they remember the peoplePuerto de Bissau/ Port of Bissau5 horas en cayuco para llegar a las Islas Bijagos…/ 5 hours of pirogue go get to the Bijagos Islands……pero la recompensa valió la pena/ …but the reward was worth itLas vacas también van a la playa, así está tan morena/ Cows also go to the beach, what a nice tanCultivos de arroz junto al río Geba/ Rice cultivations by the river GebaCiudad colonial portuguesa de Bafata/Portuguese colonial town of BafataMonumento a los fallecidos durante la guerra, cerca de Buruntuma/ Monument in memorial of those who died in the war, near BuruntumaEn el pueblo fronterizo de Buruntuma, última parada antes de Guinea. El movimiento independentista de Guinea Bissau (PAIGC-Partido Africano por la Independencia de Guinea Bissau y Cabo Verde) comenzó a tomar el pais desde el exilio en Guinea, por este extremo oriental del pais hasta llegar a Bissau. 11 años de una sangrienta guerra colonial hasta obtener la independencia en 1974. Este partido ha estado en el poder desde entonces…/ At the border village of Buruntuma, last stop before Guinea. Guinea-Bissau’s independentist movement (PAIGC-African Party for the Independence of Guinea Bissau and Cape Verde) started taking over the country from the Portuguese from exile in Guinea, through this far eastern end of the country and all the way to Bissau. 11 years of a bloody colonial war until independence was reached in 1974. This party has been in power ever since…La historia me la contó Farim, que luchó en la guerra de descolonización. Tenía cicatrices por todas las piernas/ Farim told me the story. He fought in the war and had scars all over his legsAcampando en la aduana de Guinea Bissau, listo para cruzar la frontera a Guinea al dia siguiente/ Camping at Guinea Bissau customs, ready to cross to Guinea the next dayEl comandante Faustino junto a la aduana/ Commandant Faustino, by the customs

🇸🇳Senegal

Cruzando la frontera a Senegal. Tramite fácil y rápido, aunque se rayaron un poco con las medicinas. Un oficial no me dejó ir hasta que no aceptara cambiarle una mujer canaria por una senegalesa. Dice que senegalesa ya tenía, ahora quería una blanca (Según su religión, pueden tener hasta 4) Hasta que no le dí mi número no se quedó tranquilo. Que siga esperando…/ Crossing the border to Senegal was easy and quick, although they were skeptical about the medicines. An officer wouldn’t let me keep going until I accepted his proposal of exchanging a canarian woman for a senegalese. He said he already had a senegalese one, now he wanted a white one (According to their religion they can have up to 4). He wouldn’t atop insisting until I gave him my number. Good luck with that one…

Los paisajes se hacen mas verdes a medida que avanzo hacia el sur. Comienzan a haber ríos y pantanos grandes/ The landscape gets greener as I continue southwards. Large rivers and ponds start to appear.Barca tradicional para la pesca de tilapia en los ríos/ Traditional boat for tilapia fishing in the rivers.Preciosa playa para acampar junto al río Baila/ Lovely camping spot by the Baila river…pero no antes de la típica visita de chiquillos curiosos al grito de “Toubab, toubab” = Hombre blanco en wolof. Les encanta tomarse fotos contigo e intercambiar números de teléfono/…but not before the classic visit by curious kids shouting “Toubab, toubab” = White man in wolof/ They love taking pictures with you and exchanging phone numbersInfluencia China en Senegal/ Chinese influence in SenegalCruzando el río Casamance/ Crossing the Casamance riverRío Casamance, con Ziguinchor (Capital de la región de Casamance) al fondo/ Casamance river, with Ziguinchor (Capital of the Casamance region) in the background.Alianza Franco-senegalesa, centro cultural en Ziguinchor/ Franco-senegalese alliance, cultural centre in Ziguinchor



Aquí debería haber una foto de un monumento a las fuerzas armadas senegalesas, pero los militares “amablemente” me hicieron eliminarla. Debido a la presencia de guerrillas que luchan por la independencia de Casamance, hay muchos militares senegaleses repartidos por la región/ Here there should be a photo of a monument to the senegalese armed forces, but the military “kindly” asked me to eliminate it. Due to the presence of guerrillas fighting for the independence of Casamance, there is a big military presence in the area.Dibi dibi, asado de pollo o carne en adobo, típico de Senegal y Mali. Muy sabroso, pero esta bomba me dejó el estómago hecho un cristo. No fue facil coger la bici después de ese almuerzo tan pesado/ Dibi dibi, marinated beef or chicken grilled with firewood, tipical from Senegal and Mali. Very tasty, but this bomb exploded in my stomach. Was not an easy ride after that heavy lunchLas cabras también van en guagua, aquí si que tienen derechos loa animales/ Goats also take the bus, here animals do have rightsDos españoles muy amables que viajaban en coche cargados de embutidos me dieron 4 paquetes de jamón ibérico y medio queso curado que me supieron a gloria. Estaban recorriendo Senegal y ya les quedaba poco para regresarse, y aún les quedaban unas cuantas/ Two friendly spaniards that travelled by car with a bunch of cured ham, offered me 4 packets and half a cheese that tasted like heaven. They were driving around Senegal and were soon going to return, but still had a few leftÚltimo atardecer en Senegal, mañana Guinea-Bissau/ Last sunset in Senegal, tomorrow Guinea-Bissau

🇬🇲Gambia

Arco 22 de julio, puerta de Banjul/ 22 July Arch, gateway of BanjulLas caóticas y ruidosas calles de Banjul (Salir de aquí sin morir atropellado no fue tarea fácil)/ The chaotic and noisy streets of Banjul (Escaping from being run over wasn’t an easy job)Gran mezquita de Banjul, gracias por todos los recitales del corán nocturnos por unos altavoces que ni las carrozas de carnavales/ Grand mosque of Banjul, thanks for all the night readings of the coran via huge speakersPuerto de Banjul, por el que entran todos los contenedores cargados de cosas de segunda mano que nadie quiere en Europa, pero que aqui se las rifan/ Port of Banjul, where huge containers full of second hand goods that noone wants in Europe but are used here enter the countryLamin, gran hombre experto en la fabricación de la Kora, instrumento tradicional de Gambia, Senegal y Mali. Tenía un pequeño puesto donde vendía máscaras de diferentes tribus del África Occidental, que coleccionaba durante sus viajes. Una persona humilde y muy culta, con la que eché la mañana entera. Su sueño es abrir una escuela para enseñar a tocar la Kora/ Lamin, great man expert in handcrafting the Kora, traditional instrument of The Gambia, Senegal and Mali. He owned a small post where he sold masks from different tribes of West Africa, which he collected during his trips. A very cultivated and humble person, which whom I spent the whole morning. His dream is to open a school to teach the art of the Kora.El rio Gambia/ The Gambia riverDisfrutando de un buen Benasshim con los chiquillos de Kanifing/ Enjoying a lovely Benasshim with the crew from KanifingPlaya y mercado del pescado de Bakau/ Bakau beach and fish marketCosta de Gambia/ Gambian coastEste muchacho me siguió toda la mañana, acabamos dándonos un bañito en la playa/ This little one followed me around the whole morning, and we ended bathing at the beachComiendo pescado frito con los chiquillos del lavadero de coches/ Eating fried fish with the guys from the car washCopa África Gambia – República Democrática? del Congo/ African Nations Cup The Gambia – Democratic? Republic of the CongoPueblo pesquero de Tanji/ Tanji fishing villageCampo de Gambia/ Gambian countrysideTremendos hormigueros/ Huge ant homesMezquitas por todos lados/ Mosques everywhereBrikamaTé verde local/ Local green teaTijan y yo vestidos con el traje típico “Hafta”, en la boda de su hermana/ Tijan and me dressed in the traditional dress “Hefta”, at his sister’s weddingDeliciosa comida, suficiente para alimentar a un regimiento en la boda de Awa/ Delicious food enough to feed a whole military squadron at Awa’s weddingMontañas de sandías/ Mountains of watermelonsEn las aduanas de Gambia, listos para cruzar la frontera/ At the Gambian customs, ready to cross the border

Crea tu página web en WordPress.com
Empieza ahora